Los espectadores de YouTube de todo el mundo podrían comenzar a encontrar más videos con audio en su idioma nativo.
El sitio web de alojamiento de videos lanzó una nueva función que brinda a los creadores la capacidad de agregar pistas de voz a su contenido nuevo y existente en varios idiomas.
YouTube ha estado probando doblajes en varios idiomas con un puñado de creadores durante el año pasado, pero ahora está ampliando el alcance de la función y haciéndola accesible a miles más.
El sitio web presenta la nueva función como una herramienta que los creadores pueden usar para aumentar su audiencia en todo el mundo. Los primeros testers aparentemente cargaron 3500 videos en más de 40 idiomas el mes pasado, y los espectadores vieron más de 2 millones de horas de video doblado todos los días en enero.
Los creadores que probaron la función también descubrieron que alrededor del 15 por ciento de su tiempo de visualización provino de espectadores que reproducían sus videos en otro idioma.
Uno de los creadores más destacados que probó la herramienta multilingüe de YouTube fue MrBeast, que tiene más de 130 millones de suscriptores en todo el mundo. MrBeast ejecuta múltiples canales en 11 idiomas diferentes, pero en una entrevista dijo que sería mucho más fácil mantener solo uno.
Probablemente también sea una ventaja que cualquiera que haga clic en un enlace compartido por alguien que habla otro idioma pueda entenderlo simplemente cambiando el audio doblado.
Después de cambiar a su idioma preferido por primera vez, el sitio web lo usará de manera predeterminada cada vez que vean videos con doblajes.
Los espectadores también podrán buscar contenido doblado en su idioma, incluso si el idioma principal del video es diferente, a través de títulos y descripciones traducidos.
YouTube no dijo cómo eligió a los miles de creadores que tienen acceso a la función hoy, pero le pedimos al sitio web una idea de cómo implementará doblajes en varios idiomas hasta que esté disponible para todos.